Photos from my graduation dinner
A tall man,he's about 187.5cm tall
Nothin' special for my graduation dinner 'cause the atmosphere wasn't enough
And the arrangement was in a state of chaos. BTW, i was delighted that i could meet with my teachers, my classmates and my best friends.Well, we were gonna have a meal in McDonald's after the dinner.i was very tired. 文西 had decided to go to karaoke. And Sau Sau with i went by bus home......Finished
And the arrangement was in a state of chaos. BTW, i was delighted that i could meet with my teachers, my classmates and my best friends.Well, we were gonna have a meal in McDonald's after the dinner.i was very tired. 文西 had decided to go to karaoke. And Sau Sau with i went by bus home......Finished
18 comments:
o...都係果句
做乜我唔識笑架><
i think you should be natural
Be smile,Be easy
Felicidades por tu graduación.
Exitos
Re:Miguel angel servellón
¡Gracias mille por tus comentarios!
¿Y de dónde es?
¡La graduación mía era muy feliz!
Olá!
Obrigado pela visita.
Já vivi uns tempos na Suiça é um país muito lindo.
Re:Ruela
É realmente??
E estou indo viajar na Suiça..Haha
Você fala a língua alemão??
HA! Parabéns pela graduation.
Alemão não falo.
Falo francês e inglês.
É em quê a graduação?
Re:Ruela
A graduação da minha escola
Because i've graduated for my High school level
it's a worthy dinner in my life with my schoolmates and teachers
And it's a common activity in Hong Kong's Secondary Schools
A minha graduação num hotel em Tsui Sha Tsim em Hong Kong
É não na minha escola
Verdade??
Escreves português melhor que alguns portugueses.
Só uma pequena correcção, tu tens:
"É NÃO NA MINHA ESCOLA".
É ao contrário:
Não é na minha escola.
O.k.
Tá tudo bem.
Olha já agora, como se escreve em chinês o meu nome?
Ruela
re:Ruela
ng...i follow your pronunciation of Ruela,It should be 雷安娜
Are you Male?But why is your name like a female??Especially 雷安娜 in Chinese
And what are differences between É NÃO/ Não é
Sim sou male.
Em português também soa a feminino.
Ruela quer dizer (pequena rua).
Em Portugal os nomes não são dados conforme o sexo.
Existem mulheres com nomes masculinos e vice-verça.
A diferença é que - (é não) é português do Brasil.
Em Portugal nós dizemos - (não é).
Abraço.
OH...As diferenças são as língua portuguesa do Brasil e europeia
Oh...Thx
And Ruela is your family name
And the Portuguese names aren't the critiria to distinguish from sexes,right??
Let me introduce the event of Hong Kong if you're interested,OK??
vice-verça??
Para nós, a lingua chinesa é muito difícil porque não é escrita com sons mas sim com ideogramas. Deve ser muito complicada de aprender.Não consegui perceber como era o teu nome porque não corresponde aos nossos sons.
Olá!
Sim, Ruela é o meu nome de família que significa(rua pequena e estreita).
Em Portugal não seguimos critérios quanto à escolha do nome.
O.k. estou interessado.
Post a Comment